Nga Gladiola Jorbus
- Gurguri – një talent natyror, i gërshetuar me studimin, kuriozitetin dhe përpjekjet
Hamit Gurguri, një autor që ka lënë gjurmë në letrat shqipe, prozator, anëtar i Shoqatës së Shkrimtarëve në Suedi, përkthyes. Ai lindi në fshatin Godanc të Drenicës në vitin 1949. Arsimin fillor dhe të mesëm i kreu në vendlindje, ndërsa Fakultetin Juridik në Osijek të Kroacisë. Prej disa dekadash jeton në Borås të Suedisë.Gurguri është lëvrues i gjuhës amtare, por ruan disa tipare të gegërishtes, mbështetur në parimet se dialektalizmat i japin kolorit veprës, karakterizojnë gjuhën e personazheve, krijojnë një ligjërim më të shkujdesur dhe janë më afër rrëfimit popullor.Dialektet duhen konsideruar si vlerë e thesar i një populli apo pasuri shpirtërore e kulturore, ashtu si dhe letërsia që krijohet e mbështetur në idiomat e tyre.Shkrimtari Gurguri është ushqyer që në vogëli me tregime që kishin subjekt historinë e vendit të tij dhe ato kujtime e kanë shënjuar përgjatë gjithë jetës. Duket se pesha e tyre ka rrugëtuar gjatë mbi supet e vogëlushit kurioz që u bë një burrë i mençur.Nëse ke fatin të jesh lexues i veprës së tij, do të ndjesh se e kaluara shfaqet dhe rikthehet me forcë nën mesazhet se ‘ Çdo shenjtor ka një të kaluar e çdo mëkatar ka një të ardhme’ ose ‘Kushdo që harron të kaluarën është i dënuar ta përjetojë sërish atë’. ‘Nish, Jerusalemi im II’ është shkruar me shumë ndjenjë e dhembje, nën ndikimin e një këndvështrimi origjinal.Në këtë roman vihet re stili i veçantë i Gurgurit, personazhet e kuruara me kujdes dhe të pasqyruara me dritëhijet e sakrificat e tyre; subjekti i mirëvendosur në kohë dhe në hapësirë.Krijuesi Hamit Gurguri nuk resht së kontribuari në letërsinë shqipe me dokumentimin e ngjarjeve historike, me guximin dhe mëvetësinë e lirisë gjuhësore.Tek ai si shkrimtar vihen re përpjekjet për të shkruar në një gjuhë të pranueshme dhe të kuptueshme për të gjithë, një gjuhë në të cilën ai shpreh talentin e tij përmes fjalës artistike që perceptohet semantikisht dhe estetikisht prej të gjithë shqipfolësve.